18+

有AI翻譯不用學英文嗎?日企業家搖頭 指這點「僅人能判別」

現今AI翻譯越來越精準,但日本企業家堀江貴文認為還是有英文學習的必要。圖/Ingimage
現今AI翻譯越來越精準,但日本企業家堀江貴文認為還是有英文學習的必要。圖/Ingimage

現代AI 發展日新月異,發展出許多意想不到的功能。像是過往在語言轉換上,往往認為機器翻譯 不夠精準,但有了AI之後,翻譯品質獲得顯著的提升。然而日本 企業家堀江貴文,近來在媒體「PRESIDENT Online」撰文,表示即使AI翻譯再怎麼厲害,還是有學習英文 的必要。

堀江指出,現在的AI翻譯,還是需要等人講完或寫完一段完整句子,才能開始進行翻譯作業。否則像是在日文裡,動詞經常被擺在句子的最後一個字,如果沒有等到整句唸完,就不可能做出精確的翻譯。

此外,像是「要不要一起吃飯」這樣的語句,「飯」有可能被機翻誤認為「rice」,這麼一來也會搞錯整句的意思。而且根據場合的不同,這個「吃飯」有可能指午餐或晚餐,而人在親口交談時,可以輕鬆判別其中的微妙處,這也是機器翻譯做不到的地方。就算假設未來AI翻譯越來越精準,但就為了這麼一句簡單的邀約,還得特地掏出翻譯機也相當麻煩。

因此,堀江認為就算AI翻譯再發達,也還是有學習英文的必要。而想要學好英文,就得盡量多在日常生活中使用,並且持續不間斷。否則很容易像健身一樣,一旦某段時間荒廢了,語言能力就可能產生倒退,必須要維持學習熱情,細水長流才是關鍵。

延伸閱讀

放假老闆別吵我!iPhone新APP讓你「數位排毒」 秒變極簡風通知全過濾

他好奇穿「空調服」騎車真的涼嗎?網點頭:配1物直接變行走的冷風扇

比手機內建好用!「Lazy Weather」氣象應用程式 簡潔介面可當小工具

麟洋配巴黎奧運衛冕奪金!來玩Google特效送花祝賀拚人氣 他的鮮花數最多

本日熱門 本周最熱 本月最熱