知名日本媒體「日本經濟新聞社」提供日本、中國大陸、歐美等地的財經金融資訊,也服務華語人士推出「日經中文網 」,並有繁體和簡體可供切換觀看,日前日經中文網更在社群平台 「X 」(舊名Twitter ,又稱推特 )表示將在X平台開始使用繁體字 ,引起熱議,還有網友笑稱「習近平 不喜歡這則貼文 」。
日經中文網日前在社群平台「X」表示,「從今日(指6日)起,日經中文網X帳號,將嘗試使用繁體字。」聯合新聞網《科技玩家》觀察發現,隨後的新貼文真的變成了繁體中文,雖然有些詞可能還是有點偏中國味,如「鏈結」,在台灣較常用「連結」等,短影音也暫時還是簡體字 幕等,但日經中文網的改版動作確實讓不少網友覺得誠意十足。
該文引起熱議,多數網友們讚賞「繁體字形優美,值得承傳。」就連使用簡體字的網友也樂觀其成,表示「正體字,支持!」、「太棒了,這才是正體中文」、「早該如此了」、「一個很好的嘗試」,並提到「日經在中國大陸被屏蔽(台譯:封鎖)了,使用簡體也沒人看得到。」也因改成繁體字的關係,讓部份網友開始追隨其貼文。
繁簡大戰似乎延燒變成政治議題,有網友緩頰已習慣簡體字,「簡體相對繁體意義其實更是時代的進步,而不是兩岸關係。」但也有網友不以為意,表示「建議使用甲骨文篆體更加『正』」、「用英文吧,別再禍害中文圈。」、「無所謂,都看得懂」、「恕我直言一堆繁體字寫在紙上像一堆令人厭煩的蛆蟲。」