過去在Google 翻譯服務提供語音互動翻譯功能之後,接下來也開始加入可針對電影、教學內容進行更準確翻譯功能,讓使用者能有更便利翻譯使用體驗。
在此項名為「抄錄 (transcribe)」的功能中,有點會像是模擬手寫抄錄翻譯,讓Google翻譯能依照語句表達斷句調整翻譯字詞,並且逐句加入標點符號。
而在一開始使用時候,此項功能依然會有一些翻譯不順問題,但Google表示同樣會藉由機器學習等人工智慧 方式讓翻譯結果變得更加自然,同時也會透過持續使用而讓翻譯語句更顯自然。
現階段此項功能將會以英文、西班牙文、德文與法文在內語言應用為主,並且會在近幾個月後正式推出,同時也僅會先在Android平台提供此項功能。
不過,依照Google說法則表示暫時還沒有明確擬訂翻譯語言對應時間表,主要還是會看翻譯功能實際學習應用情況為準。
依照Google說明,目前Google翻譯功能每天約協助翻譯超過1400億個字詞,同時95%比例用戶源自美國境外地區,目前也已經成為相當熱門使用的Google服務項目。
《原文刊登於合作媒體mashdigi,聯合新聞網獲授權轉載。》
📌 數位新聞搶鮮看!
訂閱《科技玩家》YouTube頻道!
💡 追新聞》》在Google News按下追蹤,科技玩家好文不漏接!
📢 便宜資費懶人包/5G 399元搶市!不限速吃到飽方案比4G划算
📢 CMF Headphone Pro耳罩式耳機開箱!實測動感滑桿聽見動ㄘ動、驚豔降噪高CP
📢 坐飛機遇行充自燃怎麼辦?專家曝溫度控制就用它:亂用1物會更慘
📢 iPhone鬧鐘「沒響」錯過航班!網紅抱怨引出一票苦主 2招避免中招
📢 HTC VIVE Eagle智慧眼鏡開箱!日本實測AI翻譯菜單 聽音樂驚豔、拍出日系照片
📢 懶人包/台灣吉伊卡哇常設店12月27日開幕!13樣新品、贈品、地點一次看
