18+

Google內部流行火星文 考倒新進菜鳥

Google在紐約市的辦公大樓。  路透
Google在紐約市的辦公大樓。 路透

Google 內部的許多縮寫、代號「行話」或慣用語,對新來的人真是摸不著頭緒的火星文。財經網站Business Insider說,Google公司內部有個網站叫「go/what」專供查詢這些簡稱和代碼究竟指的是什麼。

首先新進人員要知道「Noogler」就是稱呼自己這種新來的菜鳥。今年三月才進入Google工作的YouTube夥伴計畫全球主管康格琳(Lori Conkling)說,同事傳給她訊息中用了「yt」,她没看懂,職業病地以為會不會是指YouTube?結果答案是「you there?」。

康格琳周二(4日)在一場會議中分享自己學習矽谷科技公司「行話」的經歷,她說,剛到Google上班時,有時人坐進會議室了,還不清楚要討論什麼,因為根本沒看懂開會通知使用的火星文。

Google內部也用各種不同的奇特代號來稱呼各個專案,像是「獵鷹」、「黃色潛水艇」等,更是不易理解。

一位目前任職Google的員工向Business Insider透露,公司內部有個叫「go/what」網站,羅列各種Google詞彙,幫助不懂的人解碼。例如「TGIF」指的是公司全員參加的每周例會。

不過Google發言人只證實公司內部確實有常用縮寫和慣用語的詞彙表,但沒有網站專供詞彙解碼。

據了解,正在進行的專案因保密安全理由,不會被列入詞彙查詢之內。已經結案或對外公布過的案件代碼才查得到。

本日熱門 本周最熱 本月最熱