由原始鳥熊製作的獨立武俠遊戲《活俠傳》上週被台灣網友發現逐步打進韓國市場,今(5)日凌晨甚至登上 Steam 韓國即時銷售榜第 10 名而掀起熱議。
一開始是網友在 8 月 2 日無意間發現《活俠傳》進入韓國 Steam 即時銷售榜第 90 名,隔天卻一路竄升至第 26 名,導致部份台灣網友開始關注韓國玩家動態。
由於《活俠傳》官方語言只有繁體中文和簡體中文,據悉,韓國玩家是透過 AI 翻譯軟體,即時將遊戲裡的中文轉成韓文而遊玩的。此外,一些熱心的韓國玩家也主動協助潤飾 AI 譯文,今(5)日凌晨已發佈 1.3.4 版更新。
曾在 Twitch 擁有 60 萬追蹤數的韓國實況主풍월량 上週末也直播平台 CHZZK 玩《活俠傳》,凌晨甚至還有 8000~10000 人同時觀看,這似乎也對本作造成一定程度的推廣。
有趣的是,自從《活俠傳》在韓國小小發酵後,PTT 和巴哈姆特的網友就會轉載韓國論壇的討論內容,而韓國網友又會反過來轉載「台灣網友看他們」的內容,於是你轉載我、我轉載你,彷彿俄羅斯套娃般形成了「熱議永動機」。
目前韓國玩家討論的焦點包含大師兄、虞小梅、夏侯蘭、小師妹,還有對於劇情文本的盛讚。筆者看韓網彷彿看到剛發售一兩周的巴哈姆特和 PTT,一瞬間彷彿時光倒流感覺相當有趣。