根據日媒日本經濟新聞報導,日本即將在漫畫 AI 翻譯上展開政府與民間企業合作計劃,希望未來 5 年透過 AI 翻譯讓日本漫畫的出口量增加至 5 萬部。
此企劃由日本出版社小學館、日本產業創新投資機構(JIC)旗下的十家公司共同發起,一共投資 29.2 億日圓。透過東京都港區的新興企業 Orange 旗下的 AI 技術大致翻譯,後續再交給譯者編輯,預計可將翻譯速度提升至最高 10 倍。快速翻譯和出口則有助於防止盜版帶來的損失。
目前預計於今年夏季在美國推出漫畫電子書,並且在手機線上商店「emaqi」上發佈。此外,翻譯後的作品也可以再在其他出版社的電子書網站上銷售。
由於日本漫畫英譯作品仍屈指可數:約莫 70 萬部作品中僅有 1 萬 4000 部左右推出英文譯本,因此此舉有助於擴大讀者群。此外,Orange 還預計透過 AI 翻譯進軍西班牙文和印度文市場。