挑戰Google翻譯地位!OpenAI的「ChatGPT Translate」還能幫你潤飾語氣、切換商務模式

聯合新聞網 楊又肇

在生成式AI大戰中,OpenAI再度出招,這次瞄準的是大家最常用的「翻譯」工具。OpenAI悄悄在網頁版推出全新「ChatGPT Translate」功能,正式進軍線上翻譯市場。

雖然介面乍看之下與Google翻譯十分相似,同樣採用左邊輸入、右邊輸出的雙欄設計,但其核心邏輯卻大不相同:它不只幫你翻譯,還能當你的修辭顧問,幫你把譯文改成「商務風」,或是輸出成「給小朋友看」的版本。

介面致敬Google,但在「語境」上彎道超車

目前ChatGPT Translate僅提供桌面版服務,支援自動語言識別及超過50種語言互譯。雖然介面設計讓使用者能無痛轉移,但OpenAI的野心顯然不止於此。

這款工具最大的殺手鐧,在於翻譯完成後的「後製能力」。

在介面底部,使用者可以看見多個一鍵調整選項,例如「更流暢」、「商務正式」、「簡化給小朋友聽」,或是「學術語氣」。一旦點選這些選項,系統會自動跳轉回主要的ChatGPT對話介面,利用生成式AI的強項,針對譯文的語氣與風格進行深度潤飾。

從「逐字轉換」進化到「互動溝通」

與傳統翻譯工具僅將文字進行語言轉換不同,ChatGPT Translate強調是理解語句背後的「語境」與「目的」。這意味著同一個句子,AI可以根據你的使用情境 (是要寫信給老闆,還是解釋給小孩聽)來調整用詞與語調。

此外,OpenAI也強調「繼續對話」的功能。在獲得初步翻譯後,使用者可以像在跟真人討論一樣,即時要求AI修改某個詞彙或調整整段話的氛圍,這種互動式的翻譯體驗,是過去Google翻譯較難以實現。

Google仍握有功能廣度優勢

雖然ChatGPT Translate來勢洶洶,但Google也不是省油的燈。目前Google翻譯在功能廣度上仍暫居領先,不僅支援的語言數量更多,還擁有手寫輸入、網頁整頁翻譯,以及強大的即時語音翻譯功能。反觀ChatGPT Translate,目前僅開放文字輸入,圖片上傳與語音輸入等功能雖然在計畫中,但尚未提供。

此外,Google去年底也宣佈將Gemini AI模型整合進翻譯服務中,強化對成語、俚語及道地表達的處理能力,藉此讓翻譯效果進一步提升。

《原文刊登於合作媒體mashdigi,聯合新聞網獲授權轉載。》

📌 數位新聞搶鮮看!

 訂閱《科技玩家》YouTube頻道!
💡 追新聞》》在Google News按下追蹤,科技玩家好文不漏接!
📢 iPhone輸入法選字超怪!改「辭典」設定馬上救回來 連語音輸入也改善
📢 未使用仍爆炸行動電源確認!神腦國際5年前曾主動召回 家中有這些型號也要注意
📢 全台冷颼颼!家中電暖器怎接才安全 內行籲先檢查1事、用錯恐短路釀災
📢 全家羅技3C福袋值得買?她開出耳機勉強回本嘆「空虛」 超搶手但評價兩極
📢 快檢查千萬大獎!蘋果App Store發票不會自動兌獎 1動作增加中獎機會
📢 台灣電影院APP在比爛?他發現少有影城高於2顆星 這家上次更新在6年前

楊又肇

曾任聯合新聞網 (udn.com)數位頻道記者,目前為自由寫手與Mas...

Google翻譯 ChatGPT OpenAI

推薦文章

留言