懂得就懂!台灣人專屬「精靈文字體」登場 網:看超久才認出來

聯合新聞網 綜合報導
台灣字體團隊推專屬「精靈文字體」引網討論,標榜只有懂得人才看得懂。(圖/翻攝自justfont)

你看得懂嗎?近期台灣字體設計團隊「justfont」與書法家共同推出全新「精靈文字體」,製作只有台灣人才看得懂的注音專用字體,一口氣推出「精靈文.岩」以及「精靈文・蕨」,前者有群山之島的意象,後則有遠古時代的奇幻氣息,引起台灣網友討論。

在2021年時,中國網易開發的手遊《天諭》中,自創了一種使用「精靈語」溝通的種族,而許多中國玩家爭相花時間「解謎」想要了解精靈語,沒想到台灣人一看就破解,因為該精靈文根本就是「注音符號」,從那時起台灣網路世界就有自稱自己為「精靈族」的迷因。

台灣字體團隊推專屬「精靈文字體」引網討論,標榜只有懂得人才看得懂。(圖/翻攝自justfont)

而8月時,書法家「做作的Daphne」在社群上分享了數張「精靈文」草稿,並在貼文中表達未來開放下載使用,作為台灣字體設計團隊「justfont」也以字型化協力的角色加入計畫,共同完成新字體「精靈文」,打造台灣人專屬的閱讀體驗。

精靈文字體介紹與下載連結:點我下載

目前共有「精靈文.岩」以及「精靈文・蕨」兩種字體,「精靈文.岩」給人稜角分明、敦厚嚴謹的感受,造形靈感源於歌德體,是流傳於中世紀的古老字體,也是古騰堡創造金屬活字時使用的字體風格;「精靈文・蕨」給人曲線華麗、柔軟多樣的感覺,造形帶有卡洛林小寫體與義大利體的特徵。兩者皆為手抄用、快速書寫的經典風格,帶有自然的流線感。

台灣字體團隊推專屬「精靈文字體」引網討論,標榜只有懂得人才看得懂。(圖/翻攝自justfont)

台灣字體團隊推專屬「精靈文字體」引網討論,標榜只有懂得人才看得懂。(圖/翻攝自justfont)

「justfont」也貼出台灣人專屬精靈文挑戰,貼出一整頁「靈文的挑戰」,讓網友挑戰解讀海報中文字意義。該字體還可以製作出許多奇幻風格,讓人感覺陌生又熟悉,但只要仔細看「一定看得懂」。網友對此表示「解謎遊戲出這題會卡10分鐘」、「不仔細看還看不出是注音文,設計的真好」、「超酷!沒講我根本認不出來」。

台灣字體團隊推專屬「精靈文字體」引網討論,標榜只有懂得人才看得懂。(圖/翻攝自justfont)

📌 數位新聞這裡看!

 訂閱《科技玩家》YouTube頻道!
💡 追新聞》》在Google News按下追蹤,科技玩家好文不漏接!
📢 「找車位神器」3秒搜出停車格!5縣市可用 駕駛實測嘆:相見恨晚
📢網紅「小周牙醫」歧視同志言論挨轟!道歉被網抓包IG、YT秒做1事:沒誠意
📢 Switch 2台北體驗會7/5登場!抽選制、超詳細報名規則曝
📢 ASUS VivoWatch 6 AERO智慧手環開箱!指尖量心電圖 睡眠追蹤曝「9成全淺眠」
📢 YouTube會員台灣便宜雙人方案來了!價格比印度貴近4倍 規則一次看
📢 獨/等到iPhone嗶進站!蘋果iOS18.4開放台灣NFC交易 悠遊卡公司回應了

精靈文字體 字體 justfont 注音 手遊 台灣 遊戲 精靈文

推薦文章

留言